丼,汉语读作jing,通‘井’字,也读作dǎn,指的是往井里投物所发出来的声音。
这个字漂洋过来来到日本,又有了别的含义。
比如,这个字在日本指的是盛装饭或面的食具,后来又引申为以碗盛装的饭上浇盖各式食材的庶民料理。
也就是我们通常意义上说的……
盖浇饭。
这个字,日语发音接近dong,所以在日料盛行的今天,这个汉字又有多了一个日语音译出来的读音。
当然了,不管读jing、dǎn还是dong,其实都对,没必要在别人把这个字念成井字的时候就笑话人家没文化。
有时候,取笑别人没文化,恰恰是自身没文化的一种表现。
人家又没笑话你长得丑,你凭啥笑话人家不识字?
这家日料店装修得很豪华,里面摆放着各种日式的摆件和物品。
里面的服务员穿着旗袍,见到季明宇和徐拙进来就赶紧鞠躬欢迎,嘴里说道:“依啦虾依玛散。”
徐拙虽然不懂日文,但也知道这是欢迎光临的意思。
季明宇显然不是第一次来,他冲服务员摆摆手,径自向里面走去。
找了个四人桌座下,服务员递来了菜单,嘴里说着店里新上的菜品名字。
季明宇随便翻了一下便说道:“我们今天主要是来吃丼的,来两个牛肉丼吧,一个m码一个l码,牛肉要……”
他翻开菜单,看着其中满是牛肉名称的页面,笑着说道:“哟,你们这现在有5a和牛啦?今天就吃这个,俩a5和牛丼饭,再来俩温泉蛋。”
主食点完之后,他又点了几个日式的小菜,都是些芦笋泡菜什么的。
日式的泡菜跟四川泡菜有些相似,不过味道通常都比较清淡,单吃的话不太行,但是陪着丼饭却很不错。
点完之后,徐拙随意翻看了两下这里的菜单。
原本他以为就是吃盖浇饭而已,但是看了看a5和牛的价格之后,才发现一份盖浇饭的价格差不多在一千左右。
比秃黄油拌饭还贵呢。
希望物有所值吧,毕竟这价位在沙县小吃买的话,能买上百份盖浇饭了。
这里的上菜很快,也就十来分钟吧,饭菜就已经上齐。
当然了,主要是这牛肉比较好做。
据季明宇介绍,这边的牛肉都是醒好的,用刨刀切成薄片后,直接放在明火上燎,也就一二十秒钟,肉变色就完事儿。
然后铺到碗里,一层层盖到米饭上。
最后再加点配菜就行了。
端上桌的时候,徐拙看到米饭旁边还放着一个小碟子,里面装着一些琥珀色的液体。
季明宇说道:“这是往米饭里浇的,我也不知道咋做的,应该有酱油大蒜什么的吧,拌米饭特好吃,我每次都吃不够。”
这个时候,徐拙才算看出来,m码和l码的区别了。
m码相当于中餐中的小碗,l码相当于中餐中的大碗。
别小看这简单的大小碗区别,在价位上可有一两百的差距。
毕竟这是a5和牛,价格都是论克算的。
饭菜上来,也甭管家高价低,徐拙拿着筷子就准备开吃,但却被季明宇拉住了。
“徐拙哥,别急着吃,等温泉蛋来了倒进去搅拌一下,那样吃着才够味儿。”