宾利小姐颤抖着咬住嘴唇,转身说道:“虽然我并不赞同你的观点,但还是希望上帝能够保佑你,永远也别落到像我这样为难的境地。”
“呵,比起祝福,这倒更像是一句诅咒。”
宋辞淡淡地看了一眼不动声色的表兄,“你也有话要说吗?”
达西先生摇摇头,“你太孩子气了。”
“就这些?”
宋辞拍着胸脯松了口气,“倒是难得的宽厚。介意我多嘴问一句,要是没有方才那段对话,你会让宾利先生离开吗?”
达西先生远远望着又在舞池里欢快起舞的好朋友,“至少会让他回伦敦住一段时间,别让短暂的爱恋冲昏了头脑。”
“我倒觉得不管宾利先生离开或者留下都无所谓,最重要的是吉英心里怎么想。”
宋辞的目光也飘向了舞池,不过却是另一对有情人身上,“如果她爱他离不开他,就该去伦敦找他告诉他。”
“这话更孩子气了!”
达西先生温和的面孔再次板了起来,“也不符合一个淑女的言谈举止!”
碰巧势单力孤的小姐也觉得今晚的所作所为已经足够这位严肃的表兄向德·波尔夫人打报告了,为了避免因为某些不合时宜的举动遭受秋后算账,她果断恢复了谨言慎行的处世态度,直到舞会散场也没和身边的男人多说一句话。
作者有话要说:
宋辞:傲慢与傲慢.jpg
过年啦,么么哒~~
第187章 11、
因为卢卡斯府上那场让人津津乐道的舞会, 受邀的客人和整个麦里屯小镇的居民又多了不少拿来消磨闲暇时光的有趣话题。
每个人都在锲而不舍地打听与会贵宾的家世外貌, 他们的脾气好不好、是不是能够攀得上交情的那类人, 就连小姐们裙子上的花边都在无意中引领起了一小股时尚潮流。
虽然尼日斐的贵客各有各的优点, 可是总也离不开人们嘴边话题、最让人瞩目的幸运儿却只有两位。
除了有幸得到柯林斯先生鼎力襄助、先声夺人的罗新斯庄园继承人, 那位美貌与财富并存的天之娇宠德·波尔小姐,也仅有一位达西先生能与其平分秋色了。
不过比起让人又爱又妒好话说尽的小姐, 后者的名声可不怎么顺耳了。
谁叫达西先生不光身份地位财富相貌高人一等, 就连他的个性也和那几项不容忽视的闪光点一样高不可攀呢。
倘若他能在展示自身优点的时候稍微收敛一下拒人于千里之外的冷峻面孔, 拿出礼下于人的态度对待每一个擦肩而过的路人, 恐怕他的名声立刻就会变得比圣人还招人敬仰了。
尤其矛盾的是,哪怕达西先生的傲慢无礼再怎么不得人心,麦里屯稍微有点体面的人家却都会以邀请到像他那样尊贵的客人为荣,而其余出席的人也会在同一时刻稍微摒弃前嫌,预备再给对方一次握手言和的机会。
如同点燃了某种讯号,卢卡斯家的邀约结束后, 还不等宾利先生为着心爱的姑娘和之前做出的承诺在家里安排点消遣活动,各种邀请函就像风中的柳絮一样扑面而来。
舞会,派对, 派对,舞会。
不管多么好听的名头都不能掩盖一个事实, 至少在尼日斐花园的贵客搬走之前,人们都不愿意放弃追求财富和幸福的捷径。
“可怜的达西先生。”
站在卧室窗口朝表兄挥手道别的小姐喃喃自语道:“如果你身上的光环不再耀眼,那些厌恶你的傲慢、却又贪恋你其余优点的世俗凡人也会随之烟消云散的。”
“这话可不对,我的小姐!”
坐在椅子上整理衣物的姜金生太太回头说道:“人们都是这样, 永远嫉恨自己得不到的。要我说,只有挨过饿受过穷的佃户才有权利评价他们的主人,也只有他们才知道比起真正冷酷无情的大地主,善良、温和的达西先生该是多么慷慨仁慈。他就和你的母亲一样,永远不会对求上门的可怜人视而不见。至于那些批评他的人,如果有谁在达西先生这个年纪继承了一大笔遗产之后还能继续做一个善良人,而不是利用这笔财富去为恶,那才勉强拥有和达西先生平起平坐的资格。”
早就对罗新斯的护短行径谙熟于心的宋辞收回随着马车渐渐走远的目光,轻笑道:“否则就该免开尊口,对吧?”
“没错!”
姜金生太太自豪地说道:“这也是我同意你托病缺席舞会的原因之一,以你和达西先生的出身教养根本犯不着为了迁就别人委曲求全。说句冒犯的话,我相信最多十年,宾利先生就会为他的平易近人付出代价。”
“尤其当他爱上的姑娘也同样柔软的像面团时,真叫人担心这对小绵羊该如何在一个群狼环绕的世界中生存下去。”
仰倒在舒适的大床上,宋辞懒洋洋地拨弄着手里的刺绣帕子,“幸好他还有一个肯为自己分担痛苦的忠诚挚友。”
她说着就惬意地翻了个身,托腮望着姜金生太太的背影,“说起这个,您最近观察到苔丝的变化了吗?”
“你以为我上了年纪就看不出年轻人藏在心里的那点小秘密了吗?”
姜金生太太索性坐到床边继续手头的工作,“你可真是个调皮的小姑娘,但是你对朋友的热心肠却让我不得不感到欣慰。苔丝真是走了大运才遇到你和夫人这么好的主家。”
“哦,好太太。还是说点我最想听的话吧!”
宋辞伸手拿了一块黄油饼干含在嘴里,“你觉得苔丝和汤姆逊先生会走进婚姻的殿堂吗?”
“我希望是那样。”
姜金生太太仔细想了想,“苔丝是个好孩子,尽管她的家人没什么值得夸赞的也不能否认这一点。至于汤姆逊先生,我想有一件事你一定很感兴趣!”
“快说啊,好太太!”
宋辞从饼干盒子里挑出一块花纹最漂亮的放在她手里,“现在你已经接受了我的贿赂,必须得把这件事原原本本地告诉我!”
“如你所愿!”
姜金生太太用手帕擦掉手指上沾染的油渍,以免弄脏布料,“昨天下午我去图书室为你找画册的时候你猜我看见了什么?好吧,不吊你的胃口了。我一进门就看见了汤姆逊先生。”
她的脸庞露出了一个会心的微笑,“他既没站在枯燥乏味的专业书籍前面也没欣赏那些珍贵的羊皮卷,而是停在了宾利小姐的身边。”
“宾利小姐?”