兆良一直绷着脸,这时才觉得有点放松。
“yes,i’m,bmemib;up?”
“ismissblinyourmom?”
“right!”兆良也觉得有点出奇。
“ahha,sheisahabituéhere.”
莎布莲娜小姐登时改变了态度,伸出手来向我们问好。
“oh,i&seeime,issheok?”
“she’sinanasylum.”兆良每次提起妈在疗养院,神色便沈重起来。
莎布莲娜愣了愣,表情诧异的说:“oh……i’m..i’msosorry.”
“it’sbeenyears,andthat’swhyi;tomakeareplibit’sprobablymymom’slastwork.”
莎布莲娜叹了口气:“tobe&,man,ireallybaba&ive.”
我们都愣在当场,突然看到她咧嘴笑了笑:
“however,ibmakeapositiveforyou.”
“that’s&,oh,that’sreally&!”
兆良一脸兴奋地回应:“thankyousomubsabrina.”
“ok,you&abrht?normallyourminimumquantityforsmallbroatueis10.asa&ureofgoodwill,i’llbypassthispolicy…”
“oh,fabulous!sabrina,youreallymakemyday!but…howlongwouldittake?iamgoingbabtohongkong&ysoon.”
莎布莲娜耸了耸肩,又说:
“ok,i’mgoerphtno;ofordersherereadyforthefihinkittakesprobablyaweek,youknow,assemblyandfinalpolish&betbwell,theyall&ime.”
&’sgoodenough!”
中午回到兆良家,薇姨听到雕像终於能保留下来,高兴得不得了,弄了好几味小菜款待我,而且还是兆良回美後,个多星期以来第一次留在家中吃午饭。饭後兆良说要回覆电邮,我趁便就陪着薇姨在厨房闲谈起来。
「薇姨,伯母她怎麽会失忆啊?」
「唉!少奶向来多愁善感,个中原因我也不知道,不过...」
「甚麽?」
「大概六
分卷阅读119
肉文屋/
分卷阅读119
分卷阅读119