<h1>第156章 写在第五季之后</h1>
这一季我明显懒惰了,加上事情繁多,一度更新慢到了无以复加的地步,然而居然我收到了签约站短,这是我万万没有想到的。于是我便签了约,有了约束,我必须保持更新量,所以后半段更新速度和我以前比,堪称惊人。之后我也必须保证如此的速度,当然这也是对我的一个大挑战。这样也很不错,能够促使我勤勉,不要像以前一样保持虚耗时光的坏习惯。
这一季对我挑战实在很大,第一次涉及了比较真实的历史背景,因此我也必须多做相关功课,也查了相关的一些资料,尽我所能的让整个故事别犯太大历史错误,但是估计历史错误还是多到数不胜数。尤其是北元的太尉乃儿不花与丞相咬住之间的那段内斗,我自己也感觉我写的未免太胡扯了一些。说到丞相咬住,我看到有一些资料称之为“咬住忽哥赤”,后来我仔细查了查,感觉更多的可能是这是两个人名,而不是一个人。至于乃儿不花,我看《明太祖实录》中提到的诏书,将之称为“朵劣不花”,很可能是当时是这个翻译方式,然而后来的史料中都取“乃儿不花”这个称呼,所以我还是用这个吧。
这里又说到蒙古人名的问题了,里面虚构的蒙古人,人名实在难起,如今是信息发达的时代,大家讲究文化知识与考据,这是好事。所以像以前评书里面“青椒不辣”、“八里马滑”这样的名字就不再适合了。而如果统一用“脱脱”、“帖木儿”代之,也显得没有诚意。虽然仔细查阅史籍的话,就会感觉这样做也未必违背历史。我只能想方设法查阅,最终一个叫脱欢帖木儿,一个叫拔都,拔都听说就是现在蒙古名字“巴特尔”的古代音译,应该属于比较常见的名字。
至于民族方面,我个人是不希望制造太多戾气的,所以我整个故事,都在追求用一种裁判介绍拳击手的感觉,不带倾向,只是客观呈现一场比赛。大体的情节上上也不违背历史记载。不过在历史记载上,其实一些资料都有不同的说法,我为了故事性,还是选择了一些似乎不太靠谱,但是方便写的地方。