<h1>第一千三百零七章 一团乱麻,扑朔迷离</h1>
从地窟中挖来的七块泥板上较为详尽地记述了那位名叫“辛”的神明与当地人的对话,以及在当地土著眼中,这位神明的形态和力量。
当然,人类历史上也确实出现过名叫“辛”的神明,这个神明来自闪米特族的月神,并且祂与苏美尔人的神明南纳也有传承关系——只不过那显然不是泥版上提到的这位。至于在之后的数百年里,七页泥版书上提到的“辛”是否影响到了闪米特人和苏美尔人的其他神系我们还不得而知,但就手头的资料,泥版书上所描述的神明更像是一个拥有高科技的外星人——
泥板上这样记录着:强大的神明“辛”第一次出现在地上人面前是乘坐着一个会发光和喷火的天车,天车上的火焰和凡间的火焰不一样,它有着天空的颜色,而且静止不动——由此我们判断这所谓的“火焰”应该是幽能引擎发出的蓝色光芒,幽能引擎不是依靠喷射工质产生反作用力来推动的,它在工作时会产生一片雾状而且凝固的光效应,这应该就是泥板上所说的“静止不动的火焰”。泥版记述,一个有威望而且被公认为智者的人接待了这个来自天上的使者,而他们的对话有若干名见证人,这些人和“智者”一起将他们听到的来自神明的告诫转述给抄写员,留下了这七块“书页”。“辛”自称处于游荡状态,他是一个不断旅行的神明。他告诉当地人很多无法理解的知识,比如大地的形状和天空的尽头,但当地人无法完全理解这些,“辛”又尝试动员当地土著修建一些大型建筑物,并让他们按某种星象学规律来排列这些建筑。根据泥板上的文字。参与此次“听训”的人最后将“辛”的教诲理解成了神的秘密,他们无法将其和自己生活的大地联系起来,又不明白该怎么验证,于是选择直接将这些内容作为神话故事记录在“书”上。“辛”在大地上停留了十几天,以完成某种“考察”和“教导”。期间他数次施展神迹,帮助当地人驱赶巨大的猛兽,消弭了天火(我们猜测可能是一次发生在城中的雷击事件,引燃了木质房屋或者别的什么东西),“辛”的最后一个神迹是凭空召唤出他来时乘坐的天车,在众目睽睽中飞向天际。并在升空大约几十米后瞬间消失了。
泥板中这样描述“辛”使用的武器:其中一件,看上去仿佛长杖,带着金属的光泽,表面有光,前端发射出笔直的雷霆,这件武器消灭了一群侵扰城市的巨大野牛。野牛被雷霆击中之后瞬间燃烧成灰烬,而没有被正面命中的野牛也被烧掉了半个身子,剩下的一半身子则呈现出宝石般的模样。这里有一条细节:当地一群贪婪的人看到被神之天火灼烧后的野牛身上产生了“宝石”一样的结晶,心生邪念,于是偷偷从野牛尸体上取走了几块结晶,但这举动立刻被神明发现,神明命令那些贪婪的人立刻将宝石扔掉。并且去清洗自己全身,曾用来包裹、藏匿宝石的衣服也要立刻扔掉。那些贪婪的人大部分立刻忏悔并且照办,于是他们在轻微的发烧之后保全了性命,但有一个人极端忤逆,他在扔掉宝石之后又忍不住偷偷捡了回来,并藏着不让神明知道。三天后,那个藏匿宝石的人全身剧痛而死,他的死状恐怖,双手溃烂,皮肤一条一条裂开。伤口边缘就如同那些被神之天火烧死的野牛一样:结晶了。这些特征被当地人用神化的语气来描述,可能让外人莫名其妙,但我们简直太熟悉了:
这是幽能辐射的症状,未经安全处理的幽能水晶所产生的晶化综合症。“辛”命令偷窃水晶的人去洗澡并且扔掉衣服,就是为了让他们远离辐射粉尘。
“辛”使用的兵器还有悬浮在空中。同样能释放神之天火的某种物体。泥版书的记录者用敬畏和恐惧的语气这样记录:它们硕大如牛,表面凹凸,蓝色的火如同流水一般在其表面流动,这些飞行的鬼怪是神明从地狱抓来的卫兵,它们温顺地跟在神明身后,当森林中的猛兽跑出来之后,神明连一根手指都没动,那些飞行的鬼怪便自动释放出雷霆来消灭了敌人,它们动作敏捷,能击落天上的恶鹰,四处飞舞,如蘸血为画。
这东西我也挺熟,潘多拉有好几千个,她还专门选了个体型比较小的放在屋里,每天睡觉都要抱着——这种被潘多拉当成宠物和抱枕的玩意儿有个学名,叫浮游炮。
其实就凭这些描述,我们也能确认“辛”的身份了:他是一名帝国士兵。
“目前有据可查的,曾经抵达地球的希灵使徒只有三波,”等姬闪闪翻译完之后,珊多拉沉吟道,“我的复仇军中的一名迷航士兵,来地球做科考的帝国科考队,以及维斯卡的毁灭军团。”
我点点头:“根据年代来看,科考队和毁灭军团都是几十万年前的事儿了,所以泥板上讲述的这个叫‘辛’的神明应该就是珊多拉你那个大兵。”
浅浅翻着白眼想了一会,突然高兴地蹭过来:“嗷——阿俊,人家有个不太……”
“忍着!”我条件反射地往后一哆嗦,但瞬间就看到了浅浅快要哭出来的模样,于是赶紧拍拍她的脸蛋,“额,你先说出来看看,万一我能听懂呢……”
浅浅用了一秒钟把刚才的委屈忘掉,一脸兴奋地说:“‘辛’这个音,是不是就是希灵?”
要不说天才和那啥之间往往就一步之遥呢,浅浅平常又不靠谱又跳脱还经常犯迷糊,但她的想法总是能在关键的地方让人拨云见日,我一瞬间就觉得她说的太有道理了——如果真的是珊多拉当年那个迷航到地球的士兵,他在和当地土著介绍自己的时候会怎么说?
“他一定说过自己是个‘希灵使徒’,”浅浅抠着泥板边缘说道,“但这四个字儿当地人一个都不认识。希灵使徒能用翻译机和思维同步设备和异种族交流,但有些东西是没办法说明白的吧。当时的苏美尔人可能以为‘希灵使徒’是个名字,但他们没有对应读音的文字或者能用来意译的词组来记录这个名字,于是他们选了个自己能拼出来的音‘辛’来代替。”
“确实这样,”姬闪闪肯定了浅浅这个不太成熟的猜测。“楔形文字词汇量可没这么大。楔形文字适合通过词组表意,却不适合注音,它能通过‘天’和‘水’两个字拼起来表示下雨的意思,但‘希灵使徒’的‘希灵’二字属于‘有音无义’,是完全没办法这么拼的,根据本王那个年代的习惯。遇上这种情况就选一个读音相近的词来表示了。‘辛’这个翻译是本王根据泥版书的音译转过来的,它在几千年前的发音是这样:*&&…%,嗯,你们听懂了么?”
我们全家表情木然地看着姬闪闪,最后姐姐出声了:“额,呵呵。确实和‘希灵’俩字的读音挺像的……”
“没想到时隔这么久,在另一个地方又找到那个士兵的消息,”珊多拉突然低声感叹起来,“我记着咱们最早是在塔克拉玛干沙漠里找到那个坟墓遗迹的,没想到他曾游历了整个地球么?”