阿德莉亚看着面前的腊肠和奶油汤,再加上鼻尖的烟味,实在是没有食欲,但她也稍作忍耐,没有直接掐灭歇洛克的烟,还强迫自己吃了一点面包,确信歇洛克不会再提出什么别的信息之后,才提及自己昨晚的见闻。
昨天晚上不,今天凌晨两三点的时候,我看见克劳妮在和一名男性私会,她皱着眉头吃自己的早餐,我感觉那个男人是外乡人,我没见过这样的人,虽然他穿着常服,我却觉得他有些像军人。
我相信你的眼力,毕竟你昨天将克劳妮打量的足够仔细。他意味不明道。
阿德莉亚:???
作者有话说:
哲学家的前额及好色之徒的下颌这一句引自原文,我当时也没看懂这是个啥意思具体是谁你们猜,老工具人了。
昨天有一些不开心的事情发生,晚上回宿舍的时候突然情绪就崩了。在这天气渐渐转凉的世界里,只有老福还有一些温度(抹眼泪
提问:为什么歇洛克相信adr的眼力
第29章 委托8
这次出门便不需要车夫跟着了, 阿德莉亚有点惋惜她的钱,还没多让人家帮忙赶赶马车呢。
托勒斯愿意把旅馆的马借给我们,我们骑马过去吧, 这样快些, 歇洛克倒是兴致勃勃,这边的风景不错,想来骑马也还不错。
这回阿德莉亚难得的有了些气亏:我不会骑马。
歇洛克挑了挑眉, 往外走的步子停了停:不难的,你试试,坐上去就会了。
想到以前骑马的时候大腿内侧磨破的皮肤,真的骑马的话在这里可不方便换药。阿德莉亚叹了口气:主要是因为我不愿意骑马,
到什么程度?他做出洗耳恭听的模样。
阿德莉亚不走心地找了个理由:不如我现在去研究火车发动机?
这回歇洛克忍不住笑了出声:看不出来你竟对蒸汽动力感兴趣。
不, 阿德莉亚冷静地否决,蒸汽动力吃枣药丸
这回困惑的人换成了歇洛克。
算了,我去叫车夫。她转身又要往旅馆内走, 准备还是花钱省事。
可她的手腕被拉住了:唔,或许你可以相信一下我,我赶车也还不错的。
这次再到布兰斯顿庄园,阿德莉亚的心情有了些变化, 她也说不清是好是坏。她跳下马车, 感叹歇洛克的技术确实不错。
歇洛克正在泊马,故意学着车夫的语气道:承惠一先令。
阿德莉亚忍不住笑出声:你可真能狮子大开口。
她摸摸口袋,从一把现金中掏了面额最小的那个硬币扔向那人:给你了,下次记得多说些奉承话。
歇洛克没想到她真的会掏钱, 但仍旧反应灵敏地抓住了她扔过来的硬币, 打开一看, 有些哭笑不得, 又忍住了笑意假模假样感叹道:今天出师不利,竟遇见了个小气主顾。
这么说着,他将那枚硬币放进了胸前口袋,后他快步走到了她的身边,弓起了臂弯。
或许是心情还不错,阿德莉亚的手轻轻搭了上去。
在门口等待爱德华开门的时候,恶犬仍在狠狠吠叫,阿德莉亚感觉似乎比上次更凶狠了一些。她心里生出了一些奇妙的感觉。
在阿德莉亚耐心告罄之前,爱德华铁青着脸色来开门了。
十分抱歉,先生们,他的语气不佳,克劳妮死掉了。
这个意外令两人措手不及。
歇洛克仿佛雕塑一般站在原地许久,默默呢喃:我早该想到的。
他的声音突然提高:该死,我早该想到的。
他的下颌紧绷,不难判断他的愤怒。
阿德莉亚还有许多细节不明白,只能请爱德华带路领他们去案发现场。
这次的现场比上次更加简单,狭小的女仆间甚至站不进三个人。歇洛克重重地吐了口气,率先走了进去。
克劳妮没有穿着女仆装,而是她自己的私服,是一件淡绿色的漂亮裙子。她仍伏在桌面,脸上甚至洋溢着幸福的微笑,可她的桌上却有一封遗书。
[我要离开,彻底地离开这里。我憎恨布兰斯顿先生,他只不过在夫人去世一年就忘了她而娶了新妇我没办法叫那个女人为夫人。世上男人都是如此吗?]
歇洛克面色凝重地拿起杯子,又凑近闻了闻克劳妮口鼻间的味道。
毫无疑问,还是氰|化|物。
他的面色很是难看,但他没有停止他的探查和思考。
他首先拿起那封简单的遗书:这是克劳妮的笔迹?
毫无疑问。爱德华答。
他细细地看这张纸:这是布兰斯顿先生房间里文件一样的纸,来自西部的印刷厂。
纸的边缘很是干净,但歇洛克可以断定两边都被裁过,他又重重地哼了一声,分别又探查了她的双手。她似乎除了耳环没有别的饰品,等等
他解开了死者高领的裙子第一颗扣子。
一条项链,上面挂着戒指。
他将项链解了下来,仔细地观察了一番,在他失去兴趣之后阿德莉亚默默地伸手接过来。