<h1>第864章 新译路</h1>
“对啊!新译路出版社的这个名字是什么意思?”大家心里都浮起了一阵阵疑问。
杨果看到没人回答,但有几个思维速度比较快的已经想到了什么,他们眼睛里闪亮着期望的光芒。
不再卖关子了,杨果笑道:“新译路出版社,这个名字是老板家里长辈给起的名字。”郑雨洁父亲,即将走马上任的粤省第一把手,也算得上是长辈了。
“于国家,于我们中华文化来说,新译路出版社寓意着我们要通过翻译这条新时代的丝绸之路,将我们辉煌丰富的文化传播推广到全世界。”杨果笑道,“这是长辈们寄予我们的期待!也是我们出版社的最终极目标。”
“但对于我们译员来说呢!当然不需要完全背负起这么沉重的责任,我们只需要用心对待好我们手中的作品。”杨果指了指投影出来的那本网络小说,“这就足够了!”
“那么新译路,就意味着出版社将会提供给我们从事文学翻译的译者一条全新的道路,一条打破常规的道路!”杨果身体挺拔地站立在讲台上,仿佛身形高大如山。
台下面的学生们都出神地望着杨果,他们联想起了杨果之前说的译员待遇的问题,不由得呼吸声纷纷变得粗重了起来!
“新译路的新,就体现在我们对译员的态度上!我们宁愿压缩出版社的利润空间,也要争取让译者和作者还有出版社三方共赢!”杨果握了握拳头说道。
“说了这么多,我知道如果不抛出一些干货,你们一定不会放过我!”杨果笑了起来,他说道,“你们也知道,出版社跟作者是分成的,但这一次,跟译者同样分成!也就是说,只要你们翻译的书质量够好,卖得足够多,那你们同样能够赚到很多钱!”
“就这本来说!”杨果指着那本除去亚马逊的渠道费还有五千米金利润的网络小说,微笑地说道,“出版社给我的分成是三成!”
也就是说,仅仅刚刚过去的那一周,杨果就已经净赚了一千五百米金,折合成人民币也是有九千出头的样子!
一周九千,一个月就是三万了啊!
而且,在座的译员学生们都不傻,他们知道,文学翻译跟商业翻译不一样。商业翻译是一竿子买卖,当时赚了多少就是多少。
而文学翻译就好像春天种下一棵果树,时不时,还能在树上摘下新的果实!只要还有人继续购买,那这些书都还有机会给他们带来利润。
杨果笑了笑,说道:“你们是不是觉得我们现在已经赚得够多了?”