而这些曲目,无论是在中国还是在日本,都算得上是大红的曲目。由此可见中日两国对于文化品位的相似处之多。
夜无光并不知道,余生给他的这十几首歌,在后世,都是可以代表一个时代,大红过好几年的歌。以《漫步人生路》这首歌而言,其日文原名是《ひとり上手》。原唱是日本的才女中岛美雪。
这个一辈子未婚的文学院才女,对于情缘和人生的感悟非比寻常。并且,能够用音乐表达出来。自一九八零年,创作出《ひとり上手》之后,便风靡日本乐坛。即便听不懂日文的人,在听到这首歌的时候,也能听到曲调中的风雨意韵,和情缘相守中流连不绝的温暖。仿佛自风雨中归来,回家时推门而来的暖意。
而到了一九八三年,这首歌被中文歌后,号称“十亿掌声”的邓丽君翻唱成中文粤语。而后,席卷中国大地。而有这首歌压轴的同名唱片也很快成为白金唱片。
对于这样一首歌,即便其中间隔着几十年的时空,作为一代歌者的李香兰也能清晰的感知到其中蕴含的力量!看着手中的那张纸,一时竟是痴了!在低声哼唱两三遍后,便大声的唱起来:“私の帰る家は,あなたの声のする街角……”
一遍唱完,虽然歌调中还有生涩的地方,但是李香兰却如同饮下烈酒一般兴奋,对夜无光说道:“夜君,余生君确是才华惊人!如果有机会,我真的想见他一面!如果,夜君同意,我就用这两首歌作为演唱会的压轴歌曲了!”
夜无光当然不会反对。当然,他也惊异于余生的才华,余生在临走前,把本子上记着的歌通通教了他一遍。可如今夜无光能随口唱出来的,也不过只有《天空之城》一首而已。他并不是音乐天才,其余几首歌的调子早已经印象不深。却不料在懂行的人眼中,随便拿出来一首便有如此巨大的震动!
*******
就在李香兰准备演唱会准备的如火如荼的时候,由日本宪兵队启运的几十箱文物已经运抵日本。虽然日本军舰大多是以运送侨民的信件和寄回日本的钱财为名义,运送这些物资的。但是,当这几十箱文物到达日本之后,被送达的目的地却是日本的各大博物馆,门阀世家和日本天皇的皇宫。
日本人虽然侵华,但是其自秦朝开始的,向中国学习的东西深入骨髓,怎么都是抹除不掉的。日本博物馆,对于中国的文物古董也是格外的喜爱。即便到了后世,有许多源自中国的文物在日本,都被奉为日本的国宝!
所以,在这几十箱古董文物启运封箱之前,日本的各大博物馆就已经将这些文物分配好了归属。可是当这些日本人,撕下封条,打开箱子时,却发现箱子里根本不是什么中国古董,而是一块块散发着下水道气味的泥土和碎砖!