顺着她手指的方向,大家看到和黑压压那群人完全相反的方向,有五六个拿着《漂亮男孩》电影海报的影迷。
⊙﹏⊙!
落差太大!他们有点头晕……
不过——
“你竟然能听懂,他法语说成那样,你竟然能听懂?”莫尼耶对他们无所不能的导演越发佩服了。
苔米大步走向他们在日本“数量庞大”的影迷,招手、微笑。
莫尼耶立在原地,因为导演走前甩下一句话——
“你听不懂是因为,他说的是英语。”
☆、第36章 柳暗花明又一村
在日本东宝株式会社购片人决定购买《漂亮男孩》院线发行权和dvd发行权时相当清楚,在日本,无论是导演塔玛拉·霍恩本人,还是她所自编自导的这部影片,都毫无名气。
这位欧洲炙手可热的天才导演,在日本的知名度甚至远远不及她的丈夫雷蒙德·培根,要知道雷蒙德·培根的小说可是翻译成二十多种文字,在六十多个国家和地区销售,他的读者遍布世界各地。
你向让日本民众介绍法国“甜心导演”塔玛拉·霍恩如何如何厉害,不如说她是英国畅销小说家,雷蒙德·培根的老婆。
纵然如此,东宝株式会社,仍然看到了《漂亮男孩》这部影片潜在的市场前景,也正是因为相信电影具有巨大的开发潜力,让东宝公司决定出资购买。
事实上,看到这部电影市场潜力的并不止东宝公司一家,早在圣丹斯电影节,角川和松竹两家公司就相继看上了“漂”一片,可惜两家公司始终在迟疑观望,最终被东宝抢先拿下。
不同的国家有不同的宣传方式,宣传侧重点也不同。
东宝在电影原本的预告片画面中,加入了一些文字描述,每一组镜头后面,都是一句总结,他们将流畅的预告片分成五个板块,“纯真”、“嫉妒”、“绝望”、“伤逝”、“残酷的青春”。
苔米的电影画面,唯美细腻,洛朗·库宗为电影所创作的音乐,塑造的意境非常美、画面感十足。
值得一提的是,东宝将电影《漂亮男孩》改为《再见,罗杰夫》。
东西文化差异,让预告片很多词语都变得晦涩难懂,东宝的日本翻译,极力将这些词语替换成能让苔米一行人明白的外语,不过因为翻译难以形容的口语,这群人大概除了苔米,谁也没听懂他到底说了些什么,只是在看完日本版预告片后,莫名觉得对方好专业、好重视的样子。
晚上待众人参加完电影在日本举办的首映典礼,回答完记者提问的问题,回到入住酒店。
大家迫不及待围在导演身边。
因为雷欧·莫尼耶对大家说,导演能听懂那个日本翻译说的话。
那位翻译从见面到刚刚分开,一直不停地在说话,大家就想知道,这一路那个日本人到底在说些什么,还有那个看起来蛮不错预告片,那些文字表达了什么意思。
苔米想了想,说道,“他一直在给我们介绍日本的风土人情,具体说什么我没注意听,至于那个预告片,他们似乎将片名改了,具体的……”
说到这里,霍恩导演一顿,随后慢吞吞地说道,“我也没听懂。”
众人嘴角抽搐,这真是和什么都没说,一样一样的。
两日后,在结束电影宣传后,他们还有一天时间可以自由活动。
这是雷欧和让娜第一次来东京,他们对这个地方很好奇,想要到处转转。
苔米则要拜访她在鹿特丹国际电影节上认识的日本戏剧大师蜷川幸雄,苔米将在今天参观这位电影大师的工作室,并可以到对方新片剧组探班。
一行人只剩下弗朗索瓦和阿奴克不知道去哪里。
二人年龄和剧组两位年轻的演员差的有些大,想跟着导演去拜访那位日本电影大师,但是他们却不知道如何向霍恩开口。
老实说,他们和霍恩,除了工作上的交流,私下并没有什么交情。
就在二人抓耳挠腮在酒店房间里想着怎样度过在东京的最后一天,有人敲响了他们房间的门,阿奴克开门一看,是面无表情的导演塔玛拉·霍恩。