所以……爱会消失的对吗。
撒姆尔·弗恩僵硬地立在船舷边,神情悲伤。
夏佐伊抚摸着汤圆的大脑袋,笑容满面,汤圆还偶尔侧过圆润的身体,用胸鳍或背鳍碰一碰他的手掌。
其余的虎鲸也对他非常友好,排队等在汤圆的后面等待抚摸。
瓦尔克也跟着坐在了小船上,他看着心痒痒,也上手想去摸一摸黑白色的大鱼。
领主大人说背鳍弯曲的虎鲸为雌性。
他旁边就有一只雌性虎鲸。
瓦尔克伸手,然而那只虎鲸却倏地将脑袋藏在了海水下面,等到再次冒出头来时——
“噗!”
一股水柱滋在了瓦尔克英俊的脸上,正中目标。
第133章
夏佐伊当初特意制作而成一本绘有海外植物、或香料等图画以及一点说明的书籍。
他将书籍故意做旧、做的略微残破不全……
之后,这本书籍被塞进杜克·比尔遗留下来的装有海上路线图的木盒里面,夏佐伊将其交给撒姆尔·弗恩。
——交待他尽量带回书籍里所绘有的植物等。
如今,撒姆尔·弗恩回来了,并且圆满的完成了任务。
夏佐伊暂时告别汤圆与虎鲸群,然后小船打头带领着乘风号返回海港岸边,一个接着一个的木箱被船工们搬下来。
撒姆尔·弗恩则是站在一旁,手里捧着一本小册子介绍箱子里面都装有什么东西。
这些箱子上也被刻画了明显的标记。
撒姆尔每说出一个,夏佐伊脸上流露出来的笑意便更浓一分。
单听一些名字可能没有什么真实感。
撒姆尔念到这本小册子的最后停止了话语。
这一本小册子上完全记载了他于新大陆上带回来的植物、种子、香料等一些珍贵却并不值钱的东西。
他还有另外一本小册。
待所有的箱子全部都从乘风号上搬下来后,夏佐伊就立即命人将这些箱子运送至帕尔湖边的城堡里。
他要在城堡进行清点。
海港基地毕竟人多眼杂。
撒姆尔要跟着一起返回城堡。
到达城堡之前,撒姆尔便将另外一本小册子交给了夏佐伊。
这里面记载了他满载而归的所有黄金、宝石等财物。
——按照领主大人送他出海前的要求,不要动用武力威胁,要以物易物、或者使用正当手段获得。
撒姆尔很聪明。
他出海前带足了领地内的一些东西,或稀有或漂亮……这些东西全部都换了出去,而换回来的价值更高。
--