——有位懂西班牙语的粉丝翻译出了那张纸条上的文字。
但真的,她们现在内心很复杂。
.
其实当时摄像机只是匆匆扫了一下,可能就不到三秒。
不过好奇心害死猫。
大家挠心挠肺想知道,于是就呼啦一蜂窝涌去截图,然后技术帝开始放大。
最后,再齐齐找身边懂西语的小伙伴帮忙翻译。
——也是难为粉丝一条龙服务。
.
最早公布结果的是昨天晚上一点半的一条微博。
不过那时候岳安安还在撸重播,撸到最后直接睡着了,压根没注意。
直到今天早上想起来,去搜索了一下。
她才发现铺天盖地的关于那张纸条的讨论。
岳安安愣了一下,盯着那段博文足足有一分钟。
然后就笑岔了气。
……
“关于那张被北哥藏起来的纸条上的诗,本仙女第一眼看到的时候就觉得眼熟,后来没忍住又上网重播仔细研究了一遍,然后我就……
总之,这是一首情诗,很著名。就是智利著名诗人聂鲁达的aqui te amo。
翻译成中文大概就是:
——
我在这里爱你。
在黑暗的松林里,风解缚了自己。
月亮像燐光在漂浮的水面上发光。
白日,日复一日,彼此追逐。
……
我在这里爱你,而且地平线徒然地隐藏你。