物语の中でしか知らない/只知道自己所在的这一片小天地
世界に少し憧れることくらい/但对於外面的世界产生了一点点的憧憬
许してくれますか?/这种事情会被允许吗?
栗川的本音应该算很清爽的少女音吧,相比之下歌声则显得稍稍低沉一些。
淡々と流れ出した/淡淡地就这样流露而出
生まれてしまった理不尽でも/就算出生是毫无道理
案外人生なんで/这也是人生
私の中じゃ/在我的心中
ねぇねぇ、突飞な未来を/呐呐、让我们想像向前飞跃的未来
想像して膨らむ世界は/因此而膨胀充实的世界
今日か明日でも/今天或者明天都行
ノックしてくれないですか?/会不会来敲响我的房门呢?
虽然冰室并没有听过原曲,但还是觉得有在认真地处理音调。
なんて妄想なんかして/进行著如此这般的妄想
外を眺めていると/在眺望著窗外的时候
突然に聴こえてきたのは喋り声/突然听见了一个说话的声音
隐隐约约地能听到伊藤在轻轻地和声,虽然准确地来说两个人声音切合度不算高,但在重新编排的伴奏下还是得到了预计的效果。
饮みかけのハーブティーを/喝到一半的香草茶
机中に撒き散らし/打翻在了桌子上
「どうしよう···」/「该怎麽办呢……」
とドアの向こうを见つめました/这麽想著我朝向门口呆呆地看著
「目を合わせると石になってしまう」/「和人对上眼睛的话别人会变成石头哦」
それは両亲に闻いたこと/那是以前从爸爸妈妈那裏听说过的事情
私の目もそ
分段阅读_第10章-