“怎么打开?”德拉科马尔福用他那冷淡、拖长的声调说。
“嗯?”海格说。
“我们怎么打开书本呀?”马尔福又说了一遍。他拿出他的课本,他已经用一根绳子把它绑上了。
“没有,没有人能够打开这本书吗?”海格说,看上去垂头丧气的。全班学生都摇头。“必须捋捋这些书。”海格说,好像这是世界上最明白不过的事了,“看,”他拿过赫敏的书,撕掉捆住书的胶纸。这本书想要咬人,但海格的食指在书脊上从上到下一滑,这本书就发抖了,然后打开了,安安静静地躺在他手上。
“哦,我们多么笨啊!”马尔福冷嘲道,“我们应该捋捋这些书!我们怎么就没有想到呢!”
“我,我认为这些书滑稽可笑。”海格对赫敏犹犹疑疑地说,他可能想讲个笑话活跃一下气氛。
“哦,滑稽可笑得不得了!”马尔福阴阳怪气地说,“真聪明,给我们想撕掉我们手的书!”
“住嘴,马尔福。”哈利是海格的好朋友,他显然不想看到海格垂头丧气。
“说得对,”海格说,他似乎思路乱了,找不到词儿,“那么,那么你们都有书了,哦,现在你们需要的只是神奇生物了。对!我这就去找它们。等等!”他离开学生走到林子里去了。一会儿就走得看不见了。
“上帝,这地方要完蛋了。这种蠢人教学,要是我告诉我爸爸,他不大发睥气才怪……”他的声音大到在场的人都听得见,潘西附和的嘲笑也传入了达莉耳中。
“闭嘴吧,马尔福。”哈利,求你别再接话了。看吧,他又开始表演摄魂怪了。她都要听腻了,也不知道潘西为什么还能笑得出来。
“哦哦哦!”拉文德·布朗的尖叫让这场从模仿秀自然而然地演变成斯莱特林vs格兰芬多停止了,她指着围场对面。
十二个达莉平生未曾见过的最希奇古怪的家伙向着他们快步走来。它们有马的身体、后腿和尾巴,但它们的前腿、双翼和脑袋似乎是鹰的,它们有钢铁样颜色的利喙和明亮的橘色大眼睛。它们前腿上的爪子有半英尺长,看上去会致人于死地。每头野兽的脖子上都围着一个浓密的羽毛领子,上面系着一根长长的链子,这些链子的末端都握在海格的那只大手里,他跟在这些动物后面慢步跑到围场上。
“上那边去,”他吼道,摇晃着链子,吆喝这些家伙到全班学生站立的篱笆前面来。海格走近并且把这些家伙拴在篱笆上的时候,大家都退后了一些。
“鹰头马身有翼兽!”海格快乐地吼道。向他们舞动着一只手,“它们可漂亮了,是不是?”
--